The Best Music Archive

میوز (به انگلیسی: Muse) ‏ گروه راک انگلستانی است که در ۱۹۹۴ در شهر تینماوث در منطقه دِوُن تشکیل شد.اعضای آن متیو بلامی (به انگلیسی: Matthew Bellamy) ‏(خوانندهگیتارکیبوردکریستفر ولستنهلم (به انگلیسی: Christopher Wolstenholme) ‏(گیتار بیسکیبوردخواننده) و دومینیک هاوارد (به انگلیسی: Dominic Howard) ‏(درامپرکاشن) هستند. میوز گونه‌های مختلفی از راک را با آواهای الکترونیک تلفیق می‌کند و شهرت زیادی برای اجراهای زنده‌اش دارد.


ادامه مطلب -¦ 
+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:32 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



آناتما یک گروه انگلیسی از شهر لیورپول است که به همراه گروه‌های Paradise Lost و مای دایینگ براید کمک بسیاری در گسترش ژانر موسیقی Doom Metal کردند. کلمهٔ Anathema در زبان انگلیسی به معنی نفرین و نفرین‌شده است.



ادامه مطلب -¦ 
+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:28 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



مریلین منسون (به انگلیسی: Marilyn Manson) نام یک گروه آلترنتیو متال آمریکایی‌ست که در لوس آنجلس کالیفرنیا مستقر است. موسیقی گروه گسترهٔ وسیعی از سبک‌ها، از گلم راک و هارد راک تا اینداستریال متال و شاک راک را شامل می‌شود. اعضای مریلین منسون عقیده‌ای به پیروی از استانداردها و قوانین جاری دنیای موسیقی ندارند که این موضوع در ترانه‌ها و طرح جلد آثار گروه مشهود است.

آثار گروه تاکنون با استقبال گستردهٔ مخاطبان روبرو شده به طوری که تا به امروز چهار آلبوم از آثار آن‌ها در هنگام انتشار در صدر ده اثر پرفروش آمریکا قرار گرفته است.



ادامه مطلب -¦ 
+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:23 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



Catch me as I fall

من را بگير در آن هنگام كه سقوط مي كنم !

Say you're here and it's all over now

بگو كه اينجا هستي و ديگر همه چيز تمام شده است

Speaking to the atmosphere

با فضاي اطرافم سخن ميگويم

No one's here and I fall into myself

هيچ كس اينجا نيست و من در خود فرو ميروم

This truth drives me into madness

اين حقيقت مرا ديوانه ميسازد

I know I can stop the pain If I will it all away

مي دانم كه تنها با كنار گذاشتن دردم ميتوانم آن را متوقف كنم

Don't turn away

روي بر نگردان !

(Don't give in to the pain)

هرگز تسليم درد نشو

Don't try to hide

سعي نكن پنهان شوي

(Though they're screaming your name)

(اگر چه دارند نامت را فرياد ميزنند)

Don't close your eyes

چشمهايت را نبند

(God knows what lies behind them)

خدا ميداند كه چه چيزي پشت آنها پنهان شده است !

Don't turn out the light

روشنايي را خاموش مگردان

(Never sleep never die)

هرگز نخواب ، هرگز نمير

I'm frightened by what I see

من از چيزي كه ميبينم ترسيده ام

But somehow I know

اما به نحوي ميدانم،

That there's much more to come

ترسم از اين هم بيشتر خواهد شد

Immobilized by my fear

ترس مرا از حركت بازداشته است

And soon to be blinded by tears

و به زودي از شدت اشكهايم كور خواهم شد

I can stop the pain If I will it all away

مي دانم كه تنها با كنار گذاشتن دردم ميتوانم آن را متوقف كنم

Fallen angels at my feet

فرشته هاي سقوط كرده در جلوي پايم (در مقابلم)

Whispered voices at my ear

اصوات زمزمه شده اي در گوشم

Death before my eyes

مرگ جلوي چشمهايم

Lying next to me I fear

از اينكه (مرگ) در كنارم آرميده است مي ترسم

She beckons me

آن (فرشته) به من اشاره ميكند

Shall I give in

آيا بايد تسليم شوم ؟

Upon my end shall I begin

به محض پايانم (پايان زندگيم) آيا بايد دوباره (حيات را) آغاز كنم ؟

Forsaking all I've fallen for I rise to meet the end

با ترك تمام چيزهايي كه برايشان سقوط كرده ام بسوي نقطه پايان ميشتابم


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:21 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



Hold on to me love

عشق من ، مرا در آغوش بگیر

You know I can't stay long

تو مي داني كه نمي توانم مدت زيادي (در كنارت ) بمانم

All i wanted to say was i love you and i'm not afraid

تمام حرفم اين بود که دوستت دارم و نمي ترسم

?Can you hear me

مي تواني صدايم را بشنوي ؟

?Can you feel me in your arms

مي تواني مرا در آغوشت حس کني؟

Holding my last breath

(در حاليکه) آخرين نفسم را نگه داشته ام !

Safe inside myself

امن در درونم

Are all my thoughts of you

آيا همه افکارم درباره تو ،

Sweet raptured light it ends here tonight

نوري شيرين و خلسه آور است که امشب ، همينجا پايان مي گيرد ؟

I'll miss the winter

دلم براي زمستان تنگ خواهد شد

A world of fragile things

دنيايي از اشياء شکننده

Look for me in the white forest

در جنگل سپيد به دنبالم بگرد

( Hiding in a hollow tree ( come find me

(درحاليكه) در درختي تو خالي مخفي شده ام ( بيا مرا پيدا کن)

I know you hear me

ميدانم صدايم را مي شنوي

I can taste it in your tears

اين را مي توانم ازطعم اشك هايت بفهمم!

Holding my last breath

(در حاليکه) آخرين نفسم را نگه داشته ام !

Safe inside myself

امن در درونم

Are all my thoughts of you

آيا همه افکارم درباره تو ،

Sweet raptured light it ends here tonight

نوري شيرين و خلسه آور است که امشب ، همينجا پايان مي گيرد ؟

Closing your eyes to disappear

چشمهايت را مي بندي تا ناپديد شوي

You pray your dreams will leave you here

دعا ميکني تا روياهايت همينجا رهايت کنند

But still you wake and know the truth

اما هنوز هم بيداري و حقيقت را مي داني

No one's there

کسي آنجا نيست

Say goodnight

بگو شب خير

Don't be afraid

هراسان مباش !

Calling me calling me as you fade to black

صدايم كن ، صدايم كن همچنان كه در سياهي محو مي شوي !


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:20 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



Playground school bell rings again

زنگ تفريح مدرسه دوباره به صدا در مي آيد

Rain clouds come to play again

ابرهاي باراني دوباره مي آيند تا ببارند

?Has no one told you she's not breathing

آیا هيچ کس به تو نگفته است که او دیگر نفس نمیکشد؟

Hello i'm your mind

سلام...من ذهن (خيال) تو هستم

Giving you someone to talk to

می خواهم همسخن تو بشوم

Hello

سلام

If i smile and don't believe

اگر من لبخند بزنم و باور نكنم

Soon i know i'll wake from this dream

به زودي مي دانم كه از اين رويا بيدار خواهم شد

Don't try to fix me i'm not broken

سعی نکن مرا دوباره استوار سازی (بهبود بخشي)، من نشكسته ام

Hello

سلام

I'm the lie living for you so you can hide

من زندگی دروغین تو هستم تا تو بتوانی پنهان باشی

Don't cry

گریه نکن

Suddenly i know i'm not sleeping

ناگهان مي فهمم كه در خواب نيستم

Hello i'm still here

سلام من هنوز اینجا هستم

All that's left of yesterday

(با) هر آنچه از دیروز بر جا مانده


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:18 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



You don't remember me but I remember you

تو مرا به خاطر نمي آوري اما من تو را به ياد دارم

I lie awake and try so hard not to think of you

بیدار می آرامم و به سختی تلاش می کنم تا به تو فکر نکنم!

But who can decide what they dream

اما چه كسي مي تواند تصميم بگيرد كه چه رویایی داشته باشد

....And dream I do

و چه رویایی من می بینم ...

I believe in you

تو را باور دارم

I’ll give up everything just to find you

براي پيدا كردنت از هر چيزي خواهم گذشت !

I have to be with you to live to breathe

من ناچارم با تو باشم تا زندگي كنم ، تا نفس بكشم

You’re taking over me

تمام وجودم را فرا گرفته ای

?Have you forgotten all I know

آيا تمام چيزهايي كه من مي دانم را فراموش كرده اي؟

And all we had

و تمام اوقاتي را كه با هم بوديم

You saw me mourning my love for you

مرا دیدی که سوگوار عشقم برای تو بودم

And touched my hand

و دستم را نوازش کردی

I knew you loved me then

در آن هنگام دانستم كه دوستم داري !

I believe in you

تو را باور دارم

I’ll give up everything just to find you

براي پيدا كردنت از هر چيزي خواهم گذشت

I have to be with you to live to breathe

من ناچارم با تو باشم تا زندگي كنم ، تا نفس بكشم

You’re taking over me

تمام وجودم را فرا گرفته ای

I look in the mirror and see your face

درون آينه مي نگرم و چهره تو را مي بينم

If I look deep enough

اگر عمیقاً بنگرم

So many things inside that are just like you are taking over

چيزهاي زيادي درونم هستند كه مانند تو مرا تسخير مي كنند


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:15 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



I linger in the doorway

در درگاه درنگ ميكنم !

Of alarm clock screaming monsters calling my name

زيرا صداي زنگ ساعتي همچون غريو هيولاها نامم را فرياد ميكشد

Let me stay

بگذار بمانم

Where the wind will whisper to me

جاييكه باد در گوشم زمزمه خواهد كرد

Where the raindrops as they're falling tell a story

جاييكه قطرات باران هنگام فرو افتادنشان قصه اي روايت مي كنند !

In my field of paper flowers

در مزرعه ام از گلهاي كاغذي

And candy clouds of lullaby

و ابرهاي آبنباتي لالايي

I lie inside myself for hours

براي چند ساعتي دراز كشيده و غرق در خودم (افكارم) ميشوم

And watch my purple sky fly over me

و آسمان ارغواني بالاي سرم را كه در حال پرواز است ، مي نگرم

Don’t say I’m out of touch

نگو كه دور از حقيقتم

With this rampant chaos - your reality

با اين آشفتگي شايع كه همانا حقيقت توست

I know well what lies beyond my sleeping refuge

بخوبي مي دانم كه وراي امنيت خوابم چه چيزيی نهفته است

The nightmare I built my own world to escape

كابوسي كه دنياي خياليم را براي فرار از آن ساخته ام

In my field of paper flowers

در مزرعه ام از گلهاي كاغذي

And candy clouds of lullaby

و ابرهاي آبنباتي لالايي

I lie inside myself for hours

براي چند ساعتي دراز كشيده و غرق در خودم (افكارم) ميشوم

And watch my purple sky fly over me

و آسمان ارغواني بالاي سرم را كه در حال پرواز است ، مي نگرم

Swallowed up in the sound of my screaming

در صداي فريادم غرق گشته ام

Cannot cease for the fear of silent nights

نمي توانم در مقابل ترس شبهاي ساكت ايستادگي كنم

Oh how I long for the deep sleep dreaming

آه ، چقدر دوست دارم كه در روياي يك خواب عميق فرو بروم

The goddess of imaginary light

اي الهه روشنايي موهوم


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:14 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



I tried to kill the pain

سعی کردم درد (و رنج) را نابود کنم

But only brought more

اما فقط باعث شدم بیشتر شود

I lay dying

در حال مرگ دراز کشیدم

And I’m pouring crimson regret and betrayal

تاسف و خیانتی شرم آور را بروز می دهم

I’m dying praying bleeding and screaming

در حال مرگم ، دعا می کنم ، خون می ریزم و فریاد می زنم

?Am I too lost to be saved

آيا من گمراه تر از آنم كه نجات يابم؟

?Am I too lost

آیا آنقدر گمراه شده ام؟

My God my tourniquet

خدای من ، مرحم (ناجی) من

Return to me salvation

مرا نجات بده

My God my tourniquet

خداي من ، مرحم (ناجی) من

Return to me salvation

رستگاري را به من بازگردان

Do you remember me

آیا مرا بخاطر می آوری؟

Lost for so long

زمان زيادي است كه گمراه گشته ام

?Will you be on the other side

آيا در طرف ديگر (دنیای دیگر) خواهی بود؟

Or will you forget me

یا مرا فراموش خواهی کرد؟

I’m dying praying bleeding and screaming

در حال مرگم ، دعا می کنم ، خون می ریزم و فریاد می زنم

?Am I too lost to be saved

آيا من گمراه تر از آنم كه نجات يابم؟

?Am I too lost

آیا آنقدر گمراه شده ام؟

my God my tourniquet

خدای من ، مرحم (ناجی) من

Return to me salvation

رستگاري را به من بازگردان

My God my tourniquet

خدای من ، مرحم (ناجی) من

Return to me salvation

رستگاري را به من بازگردان

My wounds cry for the grave

زخم هاي من به سوي قبر فرياد مي زنند

My soul cries for deliverance

روحم رستگاري (رهايي) را فرياد مي كشد

Will I be denied Christ

مسیح آیا (وجود) من انکار خواهد شد؟

Tourniquet

مرحم

My suicide

خودکشی من


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:12 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



Long lost words whisper slowly to me

واژه هايي كهنه اما آشنا ، به آرامی با من نجوا می کنند

Still can't find what keeps me here

هنوز نمی توانم چیزی که مرا اینجا در بند کرده بيابم

When all this time i've been so hollow inside

اگرچه تمام اين مدت از درون پوچ بوده ام

I know you're still there

می دانم که هنوز آنجايي

Watching me wanting me

مرا مي نگري (از من مراقبت مي کني) ، مرا مي خواهي

I can feel you pull me down

مي توانم احساس کنم که تو (مي خواهي) مرا نابود مي کني

Fearing you loving you

از تو مي ترسم ، (در حاليكه) دوستت دارم

I won't let you pull me down

نخواهم گذاشت که نابودم کني

Hunting you i can smell you - alive

در جستجوي تو هستم ، مي توانم بويت را حس كنم (كه هنوز) زنده اي

Your heart pounding in my head

قلب تو در ذهنم مي تپد

Watching me wanting me

مرا مي نگري (از من مراقبت مي کني) ، مرا مي خواهي

I can feel you pull me down

مي توانم احساس کنم که تو (مي خواهي) مرا نابود مي کني

Saving me, raping me, watching me

مرا نجات مي دهي ، به من حمله ور مي شوي ، {در حاليکه}مراقب من هستي

Watching me, wanting me

مرا مي نگري (از من مراقبت مي کني) ، مرا مي خواهي

  I can feel you pull me down

مي توانم احساس کنم که تو (مي خواهي) مرا نابود مي کني

Fearing you loving you

از تو مي ترسم ، (در حاليكه) دوستت دارم

I won't let you pull me down

نخواهم گذاشت که نابودم کني


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:10 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



I'm so tired of being here

من از بودن در اينجا بسیار خسته ام

Suppressed by all of my childish fears

سرکوب شده بوسيله تمامي ترسهاي کودکانه ام

And if you have to leave

و اگر مجبور به ترک من هستي

I wish that you would just leave

من آرزو می کنم که تو هم اکنون ترکم کني

Cause your presence still lingers here

زيرا وجود تو هنوز اينجا پرسه مي زند (همراه من است)

And it won't leave me alone

و مرا تنها نخواهد گذاشت

These wounds won't seem to heal

به نظر مي رسد که این زخم ها التیام نخواهند يافت

This pain is just too real

اين درد بيش از حد واقعي است

There's just too much that time cannot erase

و آن قدر زياد است كه زمان نمي تواند آن را محو كند

when you cried i'd wipe away all of your tears

وقتي كه گريه مي كردي ، تمام اشكهايت را پاك مي كردم

when you'd scream i'd fight away all of your fears

وقتي كه فرياد ميزدي من با تمام ترسهايت مبارزه مي کردم (و آنها را از تو دور مي کردم)

I held your hand through all of these years

و من در تمامي این سالها ، دست تورا در دست داشتم

But you still have all of me

اما تو هنوز، تمام وجودم را در اختیار داری

You used to captivate me by your resonating light

تو هميشه با نور جادويي و طنين اندازت ، مرا شيفته خود مي ساختي

Now i'm bound by the life you left behind

اما اکنون در زندگي اي كه تو برايم به جا گذاشتي گير افتاده ام

Your face it haunts my once pleasant dreams

تنها رویای دلپذیر من چهره ی توست که همواره در مقابل من است

Your voice it chased away all the sanity in me

اين صداي تو بود كه مرا مدهوش ساخت {تمام عقل و هوش را از من دور كرد}

These wounds won't seem to heal

به نظر مي رسد که این زخم ها التیام نخواهند يافت

This pain is just too real

اين درد بيش از حد واقعي است

There's just too much that time cannot erase

و آن قدر زياد است كه زمان نمي تواند آن را محو كند

I've tried so hard to tell myself that you're gone

به سختي تلاش کردم تا به خود بگويم {بقبولانم} که تو رفته اي

And though you're still with me

اگر چه تو هنوز با منی

I've been alone all along

من در تمام این مدت تنها بود ه ام


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:09 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



Perfect by nature

به طور طبيعي كامل (بي عيب و نقص)

Icons of self indulgence

نمادهاي تن آرايي (تن آسايي)

Just what we all need

تنها چیزی که همه ما نیاز داریم ،

More lies about world that

دروغ های بيشتری درباره جهانی (مجازي) است که ،

Never was and never will be

هرگز نبوده و نخواهد بود

Have you no shame,don't you see me

آیا تو شرم نداری ؟ آیا مرا نمی بینی ؟

You know you've got every body fooled

تو میدانی که همه را فریب داده اي (مسخره کرده ای)

Look here she comes now

نگاه كن او دارد می آید

Bow down and stare in wonder

احترام بگذاريد و با تعجب (به او) خيره گرديد !

Oh how we love you

اوه ! ما چقدر تو را دوست داريم !

No flaws when you're preteading

عیبی وجود ندارد وقتی تو وانمود می کنی

But now i know she

ولی من اكنون می دانم که او ،

Never was and never will be

هیچ گاه نبوده و نخواهد بود

You don't know how you're betrayed me

تو نمی دانی که چگونه به من خیانت کرده ای

And somehow you've got every body fooled

به نحوی تو همه را فریب داده ای

Without the mask where will you hide

بدون نقاب کجا پنهان خواهی گشت؟

Can't find your self lost in your lies

تو (حتي) نمی توانی خودت را پیدا کنی ، (چون) در دروغ هایت گم شده ای

I know the truth now

من اكنون حقیقت را می دانم

I know who you are

من می دانم تو که هستی

And i don't love you anymore

و دیگر تو را دوست ندارم

You're not real and you can't save me

تو واقعی نیستی و نمی توانی مرا نجات دهی

Somehow now you're everybody's fool

به هر حال اكنون اين تويي كه از نظر همه احمقي (مسخره اي)


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:07 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



How can you see into my eyes like open doors

چگونه میتوانی به چشمان من بنگری همانند درهای باز

Leading you down into my core

(نگاهي) که تو را به ژرفاي وجودم هدايت مي كند

Where I’ve become so numb

جاييکه (در آن) بي حس شده ام

Without a soul

بدون هيچ روحي (در جسمم)

My spirit sleeping somewhere cold

روان من در جايي سرد آرميده است

Until you find it there and lead it back home

تا زمانی که ان را بیابی و به خانه هدایتش کنی

(Wake me up)

بیدارم کن

Wake me up inside

مرا از درون بیدار کن

(I can’t wake up)

نمیتوانم بیدار شوم

Wake me up inside

مرا از درون بیدار کن

(Save me)

نجاتم ده

Call my name and save me from the dark

اسمم را صدا کن و مرا از تاریکی نجات بده

(Wake me up)

بیدارم کن

Bid my blood to run

خونم را به جریان بینداز

(I can’t wake up)

نمیتوانم بیدار شوم

Before I come undone

قبل از اینکه امیدم را از دست بدهم

(Save me)

نجاتم ده

Save me from the nothing I’ve become

مرا از این پوچی که به آن مبتلا شده ام ، نجات بده

Now that I know what I’m without

حال كه من می دانم بدون (تو) چه هستم

You can't just leave me

نمی توانی مرا ترک کنی

Breathe into me and make me real

بدرون من بدم و مرا واقعی گردان

Bring me to life

مرا به زندگی بازگردان

(Wake me up)

بیدارم کن

Wake me up inside

مرا از درون بیدار کن

(I can’t wake up)

نمیتوانم بیدار شوم

Wake me up inside

مرا از درون بیدار کن

(Save me)

نجاتم ده

Call my name and save me from the dark

اسمم را صدا کن و مرا از تاریکی نجات بده

(Wake me up)

بیدارم کن

Bid my blood to run

خونم را به جریان بینداز

(I can’t wake up)

نمیتوانم بیدار شوم

Before I come undone

قبل از اینکه امیدم را از دست بدهم

(Save me)

نجاتم ده

Save me from the nothing I’ve become

مرا از این پوچی که به آن مبتلا شده ام ، نجات بده

Bring me to life

مرا به زندگی بازگردان

(I've been living a lie, there's nothing inside)

تمام عمرم تظاهر می کردم ؛ هیچ چیز درونم وجود ندارد

Bring me to life

مرا به زندگی بازگردان

Frozen inside without your touch without your love darling

عزیزم بدون نوازش و عشق تو ، از درون یخ زده ام

only you are the life among the dead


تنها تويي که ميان مردگان ، زنده هستي

All this time I can't believe I couldn't see

در تمام این مدت ، نمی توانم باور کنم که نمیتوانستم ببینم

Kept in the dark but you were there in front of me

در تاریکی محبوس بودم اما تو انجا در مقابل من بودی

I’ve been sleeping a thousand years it seems

انگار که هزار سال خواب بوده ام

Got to open my eyes to everything

باید چشمانم را بروی همه چیز باز کنم

Without a thought without a voice without a soul

بدون فکر، بدون صدا، بدون روح

Don't let me die here

مگذار که اینجا بمیرم

There must be something more

باید چیزهای بیشتری هم باشند (که ارزش زنده ماندن دارند)

Bring me to life

مرا به زندگی بازگردان

(Wake me up)

بیدارم کن

Wake me up inside

مرا از درون بیدار کن

(I can’t wake up)

نميتوانم بيدار شوم

Wake me up inside

مرا از درون بیدار کن

(Save me)

نجاتم ده

Call my name and save me from the dark

اسمم را صدا کن و مرا از تاریکی نجات بده

(Wake me up)

بیدارم کن

Bid my blood to run

خونم را به جریان بینداز

(I can’t wake up)

نميتوانم بيدار شوم

Before I come undone

قبل از اینکه امیدم را از دست بدهم

(Save me)

نجاتم ده

Save me from the nothing I’ve become

مرا از این پوچی که به آن مبتلا شده ام ، نجات بده

(Bring me to life)

مرا به زندگی باز گردان

I’ve been living a lie, there’s nothing inside

تمام عمرم تظاهر می کردم ؛ هیچ چیز درونم وجود ندارد

(Bring me to life)

مرا به زندگی باز گردان


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 11:04 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



Now I will tell you what I've done for you

اکنون به تو خواهم گفت که برایت چه کارهایی انجام داده ام

50 thousand tears I've cried

پنجاه هزار قطره اشك ريخته ام

Screaming Deceiving and Bleeding for you

فریاد زدن ، فریفتن و خونریزی (درد کشیدن ) برای تو

And you still won't hear me

و تو هنوز هم صداي مرا نخواهي شنيد

(I’m going under)

به پايين (اعماق) مي روم (سقوط مي کنم)

Don't want your hand this time I'll save myself

اين بار به كمكت نياز ندارم ، از خودم محافظت خواهم كرد

Maybe I'll wake up for once

شايد كه براي يك بار بيدار شوم

Not tormented daily defeated by you

ديگر بخاطر شکست خوردن از تو ، هر روز زجر نمي کشم

Just when I thought I'd reached the bottom

درست زماني كه گمان كردم به انتها رسيده ام

I'm dying again

من دوباره می میرم

I'm going under

به پايين مي روم

Drowning in you

و در تو غرق میشوم

I'm falling forever

برای همیشه سقوط می کنم

I've got to break through

بايد بشكنم و جلو بروم

I'm going under

من به پايين مي روم

Blurring and Stirring the truth and the lies

حقايق و دروغها ، ناواضح و تکان دهنده اند

So I don't know what's real and what's not

بنابراین نمیدانم چه چیزی واقعي ست و چه چیزی (واقعي) نیست

Always confusing the thoughts in my head

افكار درون سرم هميشه گيج كننده (مغشوش) هستند

So I can't trust myself anymore

بنابراين ديگر نمي توانم به خودم اعتماد كنم

I'm dying again

دوباره می میرم

I'm going under

به پايين مي روم

Drowning in you

و در تو غرق میشوم

I'm falling forever

برای همیشه سقوط می کنم

I've got to break through

بايد بشكنم و جلو بروم

So go on and scream

پس ادامه بده و فرياد بزن

Scream at me I'm so far away

بر من فرياد بزن اما من خيلي دور هستم

I won't be broken again

دوباره نخواهم شکست (ديگر رنج نخواهم کشيد)

I've got to breathe I can't keep going under

من بايد نفس بكشم ، نمي توانم به پايين رفتن ادامه بدهم


+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 10:56 AM توسط Rahammc | نظرات (1)



اونسنس (ev'e-nes'ens ) : از بين رفتن يا محو شدن مانند بخار .

با اين كه ممكن است اسم گروه يك ناپديد شدن ناگهاني را تداعي كند ، اما هدف موسيقي اونسنس ماندگاري است.

Fallen ، اولين كار رسميشان توسط Wind-Up Records و متعلق به اين گروه چهار نفره مستعد از ليتل راك ، آركانزاس يك كار با احساس و بسيار دل انگيز از لياقت غير قابل انكار است كه به وسيله صداي آسماني ايمي لي همراهي مي شود. " ما بي شك يك گروه راك هستيم " لي 20 ساله مي گويد " اما پيچيدگي اش اين است كه موسيقي گروه يك راك بي همتا ، دراماتيك و تاريك است "

موسسان گروه لي و گيتاريست / آهنگ نويس بن مودي همديگر را در زمان نوجواني شان ديدند. " ما در يك كمپ مخصوص جوانان بوديم " مودي به ياد مي آورد " درطول اوقات فراغت ما كه در يك باشگاه ورزشي بوديم من متوجه شدم كه ايمي در حال زدن آهنگ" I'd Do Anything For Love " از Meat Loaf با پيانو است. پس من رفتم كه با او ملاقات كنم و او شروع كرد براي من خوندن . من واقعا تحت تاثير قرار گرفته بودم ، پس اون رو ترغيب كردم تا با هم يك گروه تشكيل دهيم " از اون روز به بعد ، اين همكاري و وابستگي موسيقيايي خيلي صادقانه حفظ شد. " ما ديد كاملا يكساني نسبت به اين كه به چه جنبه هايي از موسيقي عشق مي ورزيم داريم " مودي مي گويد " وقتي نوبت نوشتن متن آهنگ ها مي شود ، ما افكار يكديگر را كامل مي كنيم "

اونسنس در اواخر دهه نود در ليتل راك شكل گرفت . همان طور كه مي شد پيش بيني كرد ، گروه به طور كامل شكل بسياري از گروه هاي ديگر كه در ايالت مركزي غرب فعاليت مي كردند را به خود نگرفت. " اين طور كه به نظر مياد اين معمولا يا دث-متال است يا واقعا ملايم ، موسيقي اي براي افراد با سن هاي بالاتر " لي مي گويد " من حتي يك گروه را هم در اين منطقه نمي شناسم كه خواننده زن داشته باشد "

گروه در حالي كه از طيف وسيعي از خواننده ها مانند Bjork ، Danny Elfman و Tori Amos تاثير گرفته بود ، شروع به منتشر كردن EP هايي از كارهاي خود كرد. حتي بدون عامل مهمي مثل اجراهاي زنده ، اونسنس براي خود اعتبار كسب كرد.

" بيشتر پيشرفتمان به خاطر پنهان بودنمان بود " مودي به ياد مي آورد " دومين آهنگي كه ما نوشتيم اين سرود هفت دقيقه اي مسخره گاث با نام Understanding بود ، و به دلايل نامشخصي ، راك-استيشن منطقه تصميم گرفت اون رو زياد پخش كنه . ما توي شهر معروف شديم ، در حالي كه هيچ كس نمي دانست ما چه كساني هستيم يا اين كه كجا مي شود ما را پيدا كرد. اين به خاطر اين بود كه ما هرگز قابليت اجراي كنسرت را نداشتيم – فقط من و ايمي بوديم – و نمي تونستيم به نوازنده ديگه اي پول بديم "

Fallen در لس آنجلس توسط ديو فورتمن ( BOYSETSFIRE ، Superjoint Ritual ) تهيه شد. آلبوم به طور موفقيت آميزي تعادل غير قابل تصوري بين زيبايي ملايم و سنگيني و سختي اساسي خود ايجاد مي كند. آهنگي كه كيفيت آلبوم را نشان ميدهد اولين تك آهنگ ( سينگل ) Bring Me To Life است كه يك پيانو ملايم دارد و سخت روي آن و ريف هايش كار شده است و يك آهنگ طوفاني است. در حالي كه با صداي يك خواننده مهمان يعني پل مك –كوي از گروه 12 Stones درخشان تر شده ، آهنگ به طور قابل توجهي در فيلم Daredevil قرارگرفت و به عنوان يكي از آهنگ هاي آن فيلم عرضه شد.

مودي مي گويد "Bring Me To Life درباره پيدا كردن چيزي يا شخصي است كه احساسي را در درون آن ها بيدار مي كند كه قبلا هرگز نداشته اند " او ادامه مي دهد " تو مي فهمي دنيايي هست كه از حباب امنيت تو بزرگتره " آهنگ هاي مهم ديگري هم هستند مانند سرود پر قدرت و درخشان Tourniquet و آهنگ عجيب Haunted . با ضرب هاي كوبان و ملودي هاي نا متعادلش . ( كه با كر زيبا و به موقع لي ارتقا يافته است ) بعد از آن مودي اين را مشخص مي كند " اين آهنگي است كه " ما " را نشان مي دهد. و به بهترين شكل نشان مي دهد كه ما سعي داريم چگونه باشيم "

در زمينه شعر ، اونسنس وجوه تاريك و چالش گري از عشق ، بي انگيزگي و نااميدي مطلق را نشان مي دهد. اما گروه اصرار دارد كه پيام اصلي اش يك پيام مثبت است " هدف كل اين آلبوم و گروه اين است كه به مردم اين را بفهماند كه آن ها در مواجهه با احساسات بد ، درد و رنج يا هر چيز ديگري كه با آن رو به رو مي شوند تنها نيستند " ايمي مي گويد ، كسي كه بيشتر كلمات را مي نويسد. " اين زندگي است و اين انسان است. آن ها تنها نيستند ، و ما هم مثل آن ها با اين رو به رو هستيم "

اجراي زنده ، اونسنس در قالب يك گروه 4 نفره به همراه جان لي كامپت ( گيتار ) و راكي گري ( درام ) كه اعضاي گروه را تكميل مي كنند عمل مي كند. " وقتي گروه 4 نفره باشد ، ما مي توانيم هارموني هاي پيچيده و همكاري سازها در آهنگ هاي خاطره انگيز Fallen را به اجرا در آوريم " مودي تاكيد مي كند " ما در مورد كاري كه مي كنيم بسيار جدي هستيم. الان خيلي آهنگ هاي از پيش آماده شده نوجوانانه در موسيقي هستش. ما اين گونه نيستيم. ما سعي نداريم كا با فروش يك فرشته پول در بياوريم ، ما اين جا هستيم و داريم از صميم قلب شعر مي نويسيم "

اونسنس تاكنون حدود 18 ميليون آلبوم در سطح جهان فروخته است. در پي اولين كار رسمي آن ها Fallen ، اونسنس رشد سريع خود را با CD خود با نام The Open Door ادامه مي دهد ، آلبومي كه در 3 اكتبر منتشر شد. اين آلبوم از گروهي كه دو بار برنده جايزه گرمي ( Grammy ) شده است با ملودي هاي زيبا ، اشعار بسيار قوي ، پيانونوازي تاثيرگذار و خوانندگي حيرت آور ايمي لي تكميل شده ، در حالي كه با گيتار قابل توجه و در همان حال پيچيده تري بالسامو همراهي مي شود ، به خوبي يك تركيب ماورايي و بي حد و مرز از هارد-راك و احساسات كلاسيك گروه را شكل مي دهد. همچنين نقش اعضاي ديگر گروه جان لي كامپت ( گيتار ) و راكي گري ( درام ) هم كاملا مشخص و تاثيرگذار است.

ساختن اين آلبوم واقعا جدي و تحت فشار بود. لي توضيح مي دهد " اكتبر گذشته تري دچار يك سكته شد و هنوز هم به سلامت كامل نرسيده ، ما يك مدير جديد گرفتيم (Andy Lurie ) ، و من درگير يك جدايي سخت بوده ام. اما همه چيزهايي كه ما با هم از سر گذرانديم به رشد اين آلبوم كمك كرده است " با Fallen ، گروه در حالي كه هويت خود را مي شناساند چيزهاي زيادي براي اثبات داشت . اين دفعه با استفاده از تري بالسامو به عنوان نويسنده كمكي و همراه ، ما تمام وقتمون رو صرف آماده كردن اين آلبوم كرديم و اين آزادي رو داشتيم كه دامنه وسيعتري از احساسات رو بيان كنيم – نه فقط درد و غم ، بلكه خشم و بله حتي شادي

در حالي كه در اواخر سال قبل نوشتنش به اتمام رسيده بود ،The Open Door در Record Plant در شهر لس آنجلس ضبط شد و درمارس 2006 در استوديو Ocean Way ميكس شد. با بازگشت شادي بخش تهيه كننده و دوست قديمي ديو فورتمن ( Dave Fortman ) ، عناصر موسيقيايي آلبوم در بيشتر آهنگ ها آغشته به كر و نت نويسي كلاسيك مي شوند ، كه رنگ ماندگاري به آهنگ هايي از كاوش نفس ، آرزو ، شك ، احساس غرور و در آخر كنترل اوضاع مي دهند. آلبوم با Sweet Sacrifice شروع مي شود كه يك آهنگ در مورد آرامش بعد از جدايي از يك رابطه است و با يك مقدمه كه انگار متعلق به اين جهان نيست شروع مي شود و به سمت يك ترش (Thrash ) سنگين و گيتارنوازي هارد-راك و خوانندگي راك در سطح بسيار بالا مي رود. اولين تك آهنگ آن آهنگ تقريبا ملايم Call Me When You're Sober است كه زمينه " دوري كردن از كار بي نتيجه " را در آلبوم تقويت مي كند.

ديگر آهنگ هاي قابل توجه در آلبوم The Open Door شامل " Lithium " ، كه حس كردن را بالاتر از بي حس بودن قرار ميدهد ،" All That I'm Living For " ، نگاه ارزشمند لي به زندگي به عنوان عضوي از يك گروه ، " Weight Of The World " جواب او به انتظارات هواداران جوان تر و " Good Enough " تمام كننده آلبوم كه مخلوطي از كر و سازهاي ملايم است وبه خاطر اين كه در حقيقت اولين آهنگ ( تقريبا ) شاد گروه است تحسين برانگيز مي باشد ( لي مي گويد " اين واقعا احساس خوبي دارد كه آلبوم را اين گونه تمام كني" )

در حالي كه گروه به مدت يك سال و نيم بعد از Fallen در تور بود و بعد از منتشر شدن Fallen فقط يك ماه استراحت داشت ، اونسنس اين بار اميد دارد كه اين بار هم به سفر برود در حالي كه توجه خود به بازارهاي مهم فروش خود در جهان را هم از دست ندهد. تور آمريكا درست بعد از 3 اكتبر تاريخ انتشار The Open Door شروع مي شود و به هواداران متعصب نمايي از آلبوم را در تعدادي اجراي صميمي تر در مكان هاي كوچك تر هديه مي دهد قبل از اين كه گروه به سراغ اجراهاي جدي تر در مكان هاي بزرگتر برود.

در حالي كه گروه در اصل از ليتل راك ، آركانزاس برخاسته است ، صداي تكامل يافته گروه تقريبا يك پيوند رمزآلود بين راك ، گاث و كلاسيك – با يك دوگانگي پيچيده شكل گرفت. لي كسي كه 9 سال در حال يادگيري پيانو كلاسيك بود توضيح مي دهد " وقتي من در دبيرستان بودم به گروه هاي هوي و هم چنين موسيقي تاريك كلاسيك گوش مي كردم . هر دو سبك به نوعي پيچيده و درهم از موسيقي هستند كه خيلي دراماتيك هستند ، و من هم به طور طبيعي به سمت آن ها كشيده شده ام " اونسنس به تنهايي دو EP و يك آلبوم كامل منتشر كرد ( كاري كه كمياب و همچنين بسيار دوست داشتني است – Origin ) قبل از اين كه جايگاه خود را در Wind-Up Records پيدا كند. Fallen ، اولين آلبوم رسمي آن ها در حالي در April 2003 منتشر شد كه هم رضايت منتقدان و هم فروش موفقيت آميز را به همراه داشت. آهنگ هاي جذابي كه بين 10 سينگل برتر جهان بودند " Bring Me To Life " و " My Immortal " كمك كردند گروه در سطح بالاتري قرار بگيرد و 2 جايزه گرمي را در پي داشتند. ( براي بهترين هنرمند جديد و بهترين كار هارد-راك براي آهنگ " Bring Me To Life " ) در حالي كه گروه را به سمت فروش تقريبا 14 ميليوني در سراسر جهان برد ، Fallen ، بيش از 100 هفته در جدول 200 آلبوم برتر بيلبورد بود ، در بيش از 35 كشور به طور رسمي gold و platinum شد ، و در سراسر جهان بليط كنسرت هاي گروه به طور كامل به فروش رفت. Anywhere But Home يك DVD منتشر شده از كنسرت 2004 آن ها تا به حال بيش از يك ميليون نسخه فروخته است.

درامي كه در ريشه موسيقي Evanescence وجود دارد – نوعي سفر طولاني در صدا كه مي تواند يك ارتباط بين پيانو نوازي تفكربرانگيز و گيتارنوازي كوباننده برقرار كند – به وسيله كساني كه در هر جايي از جهان به آن گوش مي دهند ماندگار و فراموش نشدني شده است. هسته خشن گروه نياز خود را در خوانندگي با احساس لي و اشعاري كه پيوندي بين كساني كه به دنبال هويت يا درگير احساساتي مانند هوس ، اميد ، عشق و كمبود هستند برقرار مي كند ، پيدا مي كند. ، The Open Door يك تغيير منطقي ( اما قطعا غيرقابل پيش بيني ) در جزئيات افسانه اي گروه است كه از جهات مختلف تازه شروع كرده است تا نام خود را بر دنياي موسيقي حك كند.

+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 10:51 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



گروه تول (به انگلیسی: Tool) یکی از گروه‌های جنبش آلترنتیو راک است. این گروه در سال ۱۹۹۰ توسط آدام جونز (گیتار الکتریک)، مینارد جیمز کینن (آواز)، پال دمور (گیتار بیس) و دنی کَری (درامز) در لس‌آنجلس شکل گرفت.

موسیقی آنان خشم‌آگین و قدرتمند است و با فضاهای بی‌نظیری ترکیب شده‌است. ترانه‌های بلند و نامتعارف، اشعار پیچیده، معانی تجریدی آن‌ها و کلیپهای ویدئویی بسیار عجیب، از آنها گروهی شاخص در صنعت موسیقی ساخته‌است.

مینارد در توضیح پیام‌های آهنگ‌هایشان می‌گوید: «ما در آهنگ‌ها به مسائل متفاوتی اشاره می‌کنیم، ولی مسئلهٔ اصلی پیرامون این جریان است که من چرا در این جهان زندگی می‌کنم؟»



ادامه مطلب -¦ 
+ نوشته شده در: | ۱۳۸۸ چهارم بهمنساعت 10:43 AM توسط Rahammc | ارسال نظر



ایجاد وبلاگ جدید | گزارش تخلف | نمایش لیست وبلاگ هاجامعه مجازی موسیقی ایرانیان